Ілюстрації Оксани Тернавської до цього видання дійсно вражають, адже книгу готували три роки. Майстерно вимальовані пензлем художниці персонажі, знайомі з дитинства кожному українцеві, позбавились аскетизму А. Базилевича (найвідомішого ілюстратора «Енеїди»), і комфортно розмістились в розкішних декораціях українського бароко.
Відомо, що мистецтво книжкової ілюстрації дуже наближено до театру, і художник книги – це головний режисер дії. А у цій книзі О.Тернавська стала і костюмером, і бутафором, і декоратором. Та, навіть, провела кастинг для всіх героїв. Створено неповторний світ! І тому книга виглядає як яскравий фільм, персонажі якого прийшли до нас із глибин віків.
У книзі 42 повнополосні, 39 півполосних ілюстрацій, а також 20 допоміжних елементів оздоблення та декору. Все це змушує читача ще і ще раз повертатися до книги – тексту та ілюстрацій. А коментар О. Ф. Ставицького дозволить розібрати всі родзинки тексту поеми. Ми впевнені, що закривши книгу ви неодмінно захочете ще не один раз повернутись до неї, щоб знову і знову перегортати її яскраві сторінки.
Мої ілюстрації до “Енеїди” були виконані на замовлення київського видавця – Олени Корбуш (“Видавець Корбуш”) для колекційного і подарункового видання. У книзі використовуються 42 повнополосних та 39 напівполосних ілюстрацій + форзаци, шмуц, титул, авантитул, взагалі близько 100 картинок. Чесно кажучи, я довго не наважувалася взятися за цей проект, оскільки багато знаменитих художників до мене ілюстрували “Енеїду” (найвідоміше видання з дивовижними ілюстраціями Анатолія Базилевича), і виникало питання, – як, в якому стилі можна впорається з такою глибою? Після довгих умовлянь і мук був зроблений ескіз для обкладинки і декілька перших ілюстрацій, які пройшли практично без виправлень і зауважень. Так би мовити, відбулося точне попадання в ціль щодо мого бачення і уявлення про майбутню книжку та щодо бачення і уявлення видавця, а це трапляється не дуже часто. Далі все “пішло – полетіло” само собою.
Оксана Тернавська